Mobilité réduite

 
L'inscription du 3 au 20 juin 2024
Registration from June 3 to 20, 2024
 
 
ZONE MOBILITÉ RÉDUITE
REDUCED MOBILITY ZONE
 
Dans le but de faciliter l’accès et permettre à l’ensemble de la clientèle d’assister aux spectacles de Bel air de fête, Loisirs-Action Val-Bélair offre une zone réservée pour les personnes à mobilité réduite comprenant un revêtement dur. La zone peut accueillir jusqu'à un maximum de six (6) fauteuils roulants. Un accompagnateur pourra accompagner la personne, toutefois vous devrez indiquer son nom lors votre inscription. La zone est réservée pour toute personne qui présente de la difficulté à se déplacer et qui se déplace en fauteuil roulant manuel ou électrique, triporteur, quadriporteurs, canne, béquilles et marchette. Pour ou chien guide ou d'assistance, il est possible qu'on vous demande une attestation.
 
In order to facilitate access and allow all customers to attend the shows of Bel air de fête, Loisirs-Action Val-Bélair offers a reserved area for people with reduced mobility including a hard surface. The area can accommodate up to a maximum of six (6) wheelchairs. A companion can accompany the person, however you must indicate his name when registering. The area is reserved for anyone who has difficulty moving around and who uses a manual or electric wheelchair, three-wheeled scooter, four-wheeled scooter, cane, crutches and walker. For a guide or assistance dog, you may be asked for a certificate.
 
 
COMMENT S'INSCRIRE
HOW TO REGISTER
 
Vous pouvez réserver votre place gratuitement en ligne via la plateforme d'inscription. Si vous n'avez pas dossier client, vous devez en créer un avant de vous inscrire. Si vous avez des questions, contactez-nous au 418 915-9965 durant les heures de bureau, du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 12 h, et de 13 h à 16 h 30. Si des places sont toujours disponibles le jour même de l'évènement, vous devrez vous présenter au poste d'accueil. Notez cependant que la notion du "premier arrivé premier servi" s'appliquera à ce moment et nous ne pourrons garantir une place.
 
You can reserve your place for free online via the registration platform. If you do not have a client file, you must create one before registering. If you have any questions, contact us at 418 915-9965 during office hours, Monday to Friday, 8:30 a.m. to 12 p.m. and 1 p.m. to 4:30 p.m.If places are still available on the day of the event, you must go to the reception desk. Note however that the notion of "first come first served" will apply at this time and we cannot guarantee a place.
 
 
À L’ARRIVÉE
AT THE ARRIVAL
 
Lors de votre arrivée, veuillez-vous présenter à l'entrée du Secteur A (accès du côté de l'aréna) et présentez votre reçu de réservation au poste de fouille. Vous serez alors redirigé vers la zone prévue.
 
When you arrive, please present yourself at the entrance to Sector A (access from the side of the arena) and present your reservation receipt at the search station. You will then be redirected to the designated area.
 
 
FACILITÉ
FACILITY
 
Une toilette adaptée pour les fauteuils roulants est disponible tout près de la zone.
 
A wheelchair-accessible toilet is available close to the area.
 
 
POLITIQUE
POLICY
 
La zone est réservée uniquement pour les gens ayant des besoins spéciaux. Considérant l'espace limitée de la zone, aucune réservation de groupe par les associations ou groupes ne pourra être effectuée. L'arrivée à l'entrée doit se faire avant 20 h. Après 20 h, la réservation sera annulée.
 
The area is reserved only for people with special needs. Considering the limited space of the area, no group reservations by associations or groups can be made. Arrival at the entrance must be done before 8 p.m. After 8 p.m., the reservation will be cancelled.